Kobo kiest geen penseel

Kobo Daishi zou een van de grondleggers van de Japanse kalligrafie zijn.

“Kobo kiest geen penseel” is een van de beroemde verhalen van Kobo Daishi. Er wordt gezegd dat de heer Kobo elk personage briljant zal schrijven, ongeacht het penseel, en het wordt over het algemeen gebruikt om te betekenen dat “een meester een vaardigheid heeft die niet wordt beïnvloed door gereedschap”.

Mensen die niet genoeg leren, geven gemakkelijk de schuld aan de kwaliteit van het gereedschap en anderen, dus het lijkt vaak te worden gebruikt als een woord om hen daarvoor te waarschuwen.

Ik heb zelf een bittere ervaring.

I zal het nooit vergeten.

Een handig persoon is goed in het imiteren van een model en kan het gemakkelijk “krijgen”. Ik was een discipel zoals “het sample”. Mijn leraar zei vaak tegen me “je bent handig”. De woorden, het lijkt op een lof, maar ook verachten. (lachen)

Mijn cijfers waren goed, mijn collega’s waren geïnteresseerd in mij en ik was trots op mezelf. Op een dag, toen ik mijn leraar het liet corrigeren, gaf ik het penseel maar één keer de schuld. Toen zei de leraar: “Breng je penseel”, en hij schreef een prachtige brief voor me met dat penseel.

Over verlegenheid gesproken in die tijd… ik zal het nooit vergeten.

Daarna zwoer ik resoluut: “Nooit meer de tools de schuld geven!”. Het ging een beetje te ver, ik veranderde mijn penseel niet totdat de leraar ons erop wees, en mijn leraar gaf me een inktsteen die hij zelf had gemaakt, omdat ik heel lang een afgebroken inktsteen heb gebruikt. (lacht) )

Als gevolg hiervan kan ik nu met de meeste tools schrijven. Nu ik dat gedaan heb, ben ik erg geïnteresseerd geraakt in de smaak en oriëntatie van gereedschappen.

het polijsten van je vaardigheden bedoelt

Er zijn eigenlijk goede en slechte tools. Borstels die in massa geproduceerd zijn en waarvan de penseeluiteinden niet zijn uitgelijnd. Het kan interessant zijn om te gebruiken voor avant-garde schilderijen waarvoor geen penseelpunt nodig is, maar het is misschien niet geschikt voor het maken van handschrift, kalligrafiewerken of het leren van SHO. Maar dat is het.

Ik denk dat het polijsten van je vaardigheden bedoelt om je diversiteit te hebt.

Wanneer een persoon een gebrek tegenkomt, wil hij of zij eerst de schuld van de ander de schuld geven. Het komt uit een van de zelfverdediging , dus het is maar niet bijzonder. Maar , Als ik echter door de gebreken mijn eigen verbeterpunten kan vinden, weet ik zeker dat er betere en ook leuke dingen te doen zijn, bij het leren van kalligrafie en ook voor andere .

Trouwens, het echte punt van “Kobo kiest geen penseel” is dat “Mr. Kobo weet welk penseel geschikt is voor welk personage en onmiddellijk een penseel selecteert en het personage mooi schrijft. In de ogen van een amateur leek hij om te kunnen schrijven zonder een penseel te kiezen.”

Het landschap dat je vanaf de top van een hoge berg kunt zien, kun je vanaf de voet van de berg niet zien (lacht).

Strijd om werken te maken voor de Kakizome- tentoolstelling.

Elk jaar rond november ontvang je een tekst voor de volgende KAKIZOME-tentoonstelling. Elke persoon beslist welk model zal uitdagen en oefenen. Voor de tentoonstelling die in de tweede helft van februari wordt gehouden, is deze meestal in januari klaar.

De Kakizome-tentoonstelling die één keer per jaar wordt gehouden is een gelegenheid om met een grote kwast grote letters op groot papier te schrijven. En ook om de voortgang van het jaar bij jezelf en anderen te bekijken. Iedereen kijkt er naar uit om het te doen. Dus oorspronkelijk wil ik dat ze het afmaken met een goede oefening en met tevredenheid.

onder de lockdown

Eind 2020, het was er bezorgdheid over de levering tijdens een strenge lockdown. Waardoor we in december het Kakizome-werk moesten afmaken en naar Japan verscheepten.

Naast het druk zijn tijdens de kerstperiode, is er ook een limiet aan het aantal mensen in de klas. We moesten het een schema maken met mensen die naar de klas komen en oefenen op Skype.

2021 was rustig tot ongeveer november. Ik was van plan om de werken van Kakizome zoals gewoonlijk in januari af te ronden. Op basis van de op dat moment verkregen informatie over de levering is niet zo slecht. Zelfs als het aantal geïnfecteerde Omicron-stammen toeneemt, als ik ervoor zou zorgen dat er niet zo’n sterke limiet zou zijn voor zover ik de feitelijke schade-informatie hoorde. … Onverwacht, een plotselinge ernstige lockdown in december! Verlengd ook na de eindejaars- en nieuwjaarsvakantie.

Toen ik DHL belde en bevestigde dat “de verzendkosten hoog zijn, maar het lijkt binnen ongeveer een week aan te komen”. Het bezorgschema is momenteel een week tot een maand (!) . En de verzendkosten zijn ongeveer drie keer die van Post. nl!

Ik kan met iedereen praten als het binnen 2 weken aankomt, maar ik kan er niet op vertrouwen.

Het was 4 januari 2022 dat ik van dat feit hoorde. De eerste les is vrijdag de 7e.

Moeilijke beslissing van de limiet

Iedereen kijkt er naar uit om het “mooi af te werken” en ik heb er ook zin in. Ik maakte me echter genoeg zorgen om te zeggen “wat heeft de hoogste prioriteit”. en besloot ik dat “het essentieel is om op tijd voor de tentoonstelling te zijn”. De leerlingen hoorden tijdens de nieuwjaarslessen dat “iedereen de kakizome-werken in de les van vandaag in principe af zal maken”.

Oh … het betrouwbare van iedereen “Ik heb geen tijd om van streek te zijn!” !! (tranen)

De zeven mensen die op het programma staan, zijn vakbekwame mensen bij de Waran Mizukukikai, die al heel lang komen oefenen. De reden waarom ik kan besluiten om op deze manier “door te gaan”, is omdat ik in hun “vaardigheid” geloofde.

we kunnen het snuifje in toeval veranderen

Verschillende dingen hebben tot “ongewone methoden” geleid in de corona-draaikolk. Voor ons werd deze tijd een memorabele Kakizome-tentoonstelling die de uitdaging aanging om “ongekende snelheidswerken te creëren”.

Ongeveer een halve maand na verzendingOngeveer een halve maand na verzending kreeg ik te horen dat de werken veilig waren aangekomen op het hoofdkantoor in Tokio. En eindelijk kon ik genieten van de maaltijd.

Begin met schrijven

Het begon in 2022, gelukkig nieuwjaar.

Dit jaar ben ik van plan om ook mijn blog bij te werken.

Ik hoop dat je geniet van deze blog.

Het is zoals gewoonlijk oudejaarsavond en het voelt “vreemd” nieuw.

Ik beoefen SHO sinds nieuwjaarsdag dit jaar.

Kakizome- tentoonstelling

Elk jaar in februari is er de eerste tentoonstelling van KAKIZOME. Het wordt gesponsord door de Nihon Shu-ji Gakkai. Ook studenten van de Waran Mizukukikai doen mee. De docenten in elk klaslokaal exposeren vaak als ondersteunende werken die niet onderhevig zijn aan beoordeling. Ik doe ook elk jaar mee.

Deze keer was ik te laat om te beginnen. Dus gaf ik mijn JIUN op en besloot om “RINSHO” naar mijn tentoonstelling te gaan.

Rinsho and Jiun

Simple gezegd

“RINSHO” betekent “kopie”. “Oprecht een klassiek werk of een meesterwerk imiteren”.

“JIUN” is een personage of werk dat je zelf creëert.

“RINSHO” is niet alleen een technische verbetering, maar ook een discipline die de gedachten van de auteur vastlegt. Er zijn veel “dingen om te zien” en “dingen om op te merken”. Het is een onmisbare trainingsmethode om SHODO te leren.

JI-UN-werken zijn meestal “zelfvoldaan” en “egoïstisch”, maar door een “RINSHO” te doen, kun je opnieuw bevestigen “wat je wilt”, een echt diep en eindeloos “ding”. Ontdekkingswerk”.

Ik maakte het werk (RINSHO) voor de wedstrijd elke maand af. Maar nadat de publicatie van het tijdschrift stopte dat ik geabonneerd was, was ik lui.Sindsdien heb ik een RINSHO geschreven als een rechtvaardige studie.

Hetzelfde voorbeeld maar anders

Ik koos voor de KAKIZOME-tentoonstelling de SHO uit het werk van een meester die in het tijdschrift verscheen. Meer dan 10 jaar geleden, toen ik nog leerde in Japan, maakte Minamisawa-sensei het voorbeeld van dezelfde SHO voor mij. In het begin schreef ik rechtstreeks uit de werken van “beroemde meester” zonder naar “het” te kijken, maar ik kon het niet voelen. Ik was een beetje ongeduldig, dus het is… niet erg fijn.

Ik schrijf een paar bladen en bekijk de voorbeelden van Minamizawa-sensei naast elkaar.

Toen kon ik ‘het werk’ verrassend begrijpen. Het gevoel dat “het hart in focus is”.

Ik kan de stem van Minamisawa-sensei uit het voorbeeld horen… Oh, ik ben echt voorzichtig opgevoed… Ik moet huilen.

SHO aangesloten op…

De “kalligrafie” lijkt verbonden te zijn met het diepe deel van de ziel. Het opvoeden van “kalligrafie” met de hulp van een betrouwbaar persoon heeft een diepere betekenis dan “alleen letters leren”. Nu ik het nog dieper voel. Ik wil mijn lerares zien(tranen).

Nu is het mijn taak om mensen les te geven, en ik groei met ze op. Ik zou graag een lerares willen worden die een “zicht op het werk” kan achterlaten bij de studenten. Het was nieuwjaar in 2022, ik dacht er nog eens over na.

Oorsprong van het huis bestaat in jezelf

De zin van de tekst van de 行書(Gyosho-stijl) voor volwassenen in juli is “I e no moto wa mi ni aru” (oorsprong van het huis bestaat in jezelf).

Dit is een fragment uit Mencius’ “Minpon Setsu”. ( … misschien ).

Dit boek is gebaseerd op de bewering dat “zij die de natie beheersen, het volk moeten respecteren en de wil van het volk moeten verwerven”. Dit “volk” lijkt niet het grote publiek te zijn, dacht ik (lacht).

Veel van de tekst voor de volwassenen van de Nihon Shu-ji Gakkai zijn fragmenten uit Chinese poëzie, en elke keer dat we de oude en nieuwe wijsheid herhalen, moeten we nadenken over de krachtige woorden van de pionier van lang geleden.

「家之本在身」

Dit is het laatste deel van de sectie “De oorsprong van de wereld ligt in het land, de oorsprong van het land ligt in het huis en de oorsprong van het huis ligt in het lichaam”. Het kan anders zijn dan de bedoeling van dit boek, dat geschreven lijkt te zijn voor een monarch of een politicus, maar mijn indruk van dit woord is “mijn manier van zijn” in de huidige wereldsituatie.

De wereld wordt beïnvloed door “virussen die de waarheid niet kunnen zien”, en er is soms controverse over de waarheid van elk.

“Als je over de natie wilt praten, moet je eerst naar jezelf kijken.”

Deze woorden zijn belangrijk omdat we ons in zo’n chaotische tijd bevinden… denk ik.

Nogmaals bedankt voor Nihon Shuji Gakkai

Er wordt hard gewerkt aan lessen waar we weer samen in de klas kunnen zitten ♪

KAKIZOME 2021 expositie

Nihon shuji gakkai organiseert een tentoonstelling van het nieuwe jaar

Ieder jaar in de maand februari is er de KAKIZOME-tentoonstelling. Deze wordt georganiseerd door de NIHON-SHUJI-GAKKAI-organisatie. Sinds 5 jaar exposeren we ieder jaar. Eindelijk is het werk uit 2021 van iedereen teruggekomen uit Japan, dus ik wil het even laten zien ♪

De betekenis van kakizome

In Japan is het gebruikelijk om de “HATSU” (Eerst) op de eerste acties en dingen in het nieuwe jaar te zetten. De eerste keer dat ik hallo ging zeggen tegen God, heet het “Hatsu Moude”. De eerste droom die ik had was “Hatsu Yume”. En de eerste keer dat ik lachte was “Hatsu Warai”. Het woord “Hatsu” kan ook worden geschreven als “Some/zome” en “Kaki zome” betekent “Ik heb het voor het eerst in het nieuwe jaar met een penseel geschreven.”

Deze keer, gezien de postverzending naar Japan, zijn de Kakizome-werken van Mizukukikai in december voltooid en begin januari verzonden. Het is “Tenji-zome” (begin van de tentoonstelling) in plaats van “Kaki-zome” (begin van het schrijven) (^o^). Aan het einde van het jaar, toen iedereen het druk had, heeft iedereen hard gewerkt om het af te maken.

photo from 2019

De KAKIZOME 2021 expositie

De locatie van de Kakizome-tentoonstelling is het Tokyo Metropolitan Art Museum in Ueno, Tokyo.

Het lijkt erop dat er jaarlijks meer dan 2000 mensen exposeren.

De expositie is ingedeeld per kalligrafieschool. En de werken van Mizukukikai zijn goed weergegeven. Het brengen en halen in Japan laat ik altijd over aan het hoofdkantoor. Hiervoor ben ik dankbaar.

KAKIZOME 2021

Zeven mensen exposeerden dit jaar ♪

Sommigen hebben de vijfletterige werken geprobeerd. De moeilijkheidsgraad loopt geleidelijk op.

笑門来福 warau kado niwa fuku kitaru [fortuin komt naar de lachende poort: als je lacht, komt geluk naar je toe]. (楷書=kai-sho)、

雪月風花 Setus getsu Fu Ka [sneeuw, maan, wind, bloem: het betekent een prachtig landschap in vier seizoenen, ook het elegante leven dat je daar een gedicht van maakt.](行書=gyo -sho)

Shun Shoku [Het is een mooi lentelandschap in een goed nieuw jaar](草書=Sou-sho)

Zen Sei [het is een landschap van lenteveld. Een bloesem helder, een wilg wordt groen, nu is het topseizoen van de lente] (楷書=Kai-sho)、雪月風花(行書=Gyo-sho)

Kakizome 2021 prijzen gewonnen

Deze keer ontving Sachiko-san (Nederland, links) de “Specialiteit”, Else-san (Nederland, rechts) ontving de “Aanbevelingsprijs” en Lichih Lin -san (Taiwan, Centraal) ontving de “Tokyo Art and Culture Association Prijs”♪ Wauw!!

Iedereen is begonnen met het leren van Hiragana

elke maand stap voor stap verbetering

ondertussen

heeft iedereen de kwaliteit om werk in Kaisho, Gyousho en Sousho te kunnen maken.

Kanji ( Chinese character ) is bekend voor Lichih-san, maar

wat fijn dat zij een aanmoedigingsprijs heeft verdiend.

Waarschijnlijk hadden mijn leraren hetzelfde gevoel toen ik op school zat… misschien?

Ik herinnerde me de tijd dat ze hun best deden om hun beste werk te maken

ieder een voor een

terwijl ik ze aan het werk zag.

Iedereen [ heel erg goed gedaan !! ]

Examinator van de HAMAKOYA tentoonstelling

Ik had de eer om examinator te zijn bij de “HAMAKOYA” tentoonstelling in Yokohama. Het is een tentoonstelling van de kalligrafieschool van kalligraaf Mr. Shihou Fukui. Dit was een extra eer aangezien hij in zowel muziek als kalligrafie een meerdere voor mij is.

Naast de werken is er ook achtergrondinformatie van de werken te zien. De kijker krijgt inzicht in de gedachten over het werk door zelfintroductie en foto’s van studenten. Ik voel zijn diepe genegenheid.

Vrije en ontspannen kalligrafiestijl

Bijna alle werken zijn half groot (Hansetsu) van formaat. Geschreven zijn teksten zoals “Ik hou van katten” of “De vijand is in Honno-ji” enzovoort. Er worden afbeeldingen getekend. Gezichten tussen letters geschreven En gescheurde voorwerpen worden mooi neergelegd en getoond. Ik voel het gelach in het HAMAKOYA klaslokaal. En ik was zeer onder de indruk van de serieuze inspanningen om werken in vrije en ontspannen kalligrafiestijl te maken.

De Waran Mizukuki-kai prijs

Degene met de meeste stemmen van de bezoekers kreeg de HAMAKOYA prijs. Nog veel andere prijzen gingen naar winnaars gekozen door Shihou-sensei’s vrienden en kalligrafen. En ik koos de winnaar van de Waran Mizukuki-kai prijs.

Alle werken zijn zo vol energie en grappig waardoor je niet echt kunt kiezen welke de beste is. Van al het werk heb ik de Waran Mizukuki-kai prijs gekozen voorr het werk van de heer Kichi. Hij schreef: “Kacho Fugetsu” (花鳥風月. Het lijkt erop dat hij “niet gerespecteerd is door een meisje vanwege zijn KIZA (aangename gedrag)”. Hij schreef ook bovenaan zijn naam “Ik ben een man die van de natuur houdt” … grappig! (lacht). Het is leuk dat het lijkt alsof de wind over zijn werken waait ♪

HAMAKOYA tentoonstelling

Het gevoel van echt schrijfkunst bij de HAMAKOYA tentoonstelling

Ik had het gevoel bij alle werken dat Shihou-sensei’s school dat hier ‘schrijfkunst’ is geleerd. Ik kreeg de kans om mijn begrip opnieuw te verdiepen om de “basis” te leren, die gedurende een lange geschiedenis is bestudeerd en geërfd. Zo is het mogelijk om vrij over SHO na te denken met indruk op mensen. Nogmaals felicitaties voor Shihou-sensei met het succes van de HAMAKOYA-tentoonstelling. Bedankt voor deze bijzondere mogelijkheid.

HAMAKOYA tentoonstelling

( links ) Yumi, ( mid. ) 高小飛先生, ( rechts ) Shihou-Fukui-sensei

Op een dag wil ik ook een tentoonstelling organiseren voor mijn studenten…

De les van april

Helaas hebben we in april nog steeds de lock-down. Dus onze manier van lesgeven blijft doorgaan. In de klas zit maar één student en de rest volgt online shodolessen via Skype. Ik mis de normale manier van lesgeven…

Gelukkig hebben bijna al mijn studenten meer dan twee jaar ervaring met SHODO, dus ik hoop dat ze kunnen blijven oefenen op een bijna normaal niveau. Kana-stijl is moeilijk om alleen via het scherm te controleren, dus ik vraag iedereen om me voor elke les werken van kana te sturen voor correctie.

Ik ben mijn studenten, die de SHODO-Lesson op deze manier willen voortzetten zelfs in een dergelijke situatie, dankbaar. En ik zal mijn best doen om een voorbeeld te geven dat ervoor zorgt dat je door wilt gaan ♪

error: Content is protected !!